Patricio Ferrari on the Craft of Translation

Heimbold Visual Arts Center Donnelley Film Theatre

Open to the public

/ Tuesday

2:00pm-3:00pm

Argentinian-born Patricio Ferrari has translated poetry from French (Alejandra Pizarnik), Portuguese (Fernando Pessoa, António Osório), English (Frank Stanford, Laynie Browne), and Hindi (Vidrohi). A polyglot, his work as a poet, editor, and translator bridges a life between languages. He edited two journals in the U.S. on Pessoa’s English writings (Tagus Press & Gávea Brown) and published eight editions of Pessoa’s works including the first critical edition of his Poèmes français [French Poems] (Paris, Editions de la Différence, 2014) and Teatro Estático [Static Theater] (Tinta-da-china, 2017). Ferrari resides in New York City and teaches at Rutgers University, while serving as president of San Patricio Language Institute (Merlo, Argentina) and pursuing a collaboration with the Endangered Language Alliance, a non-profit organization focused on the linguistic diversity of urban areas throughout the world.